ニンジャ教授が大学で教えるサバイバル術

[From January Issue 2013]

 

KAWAKAMI Jinichi

Since way back, ninja have appeared in novels, movies, comics and games. Using their ninjitsu skills, ninja fight enemies and save their masters who employed them. Similar to a famous brand, the ninja is known, not only in Japan, but also abroad. What isn’t known though is whether such people really existed, and if they did, what kind of activities they were involved in.

In Japan, Iga City, Mie Prefecture and Koka City, Shiga Prefecture are famous as ninja hangouts. In order to do research into the history and culture of ninjutsu, KAWAKAMI Jinichi, honorary director at the Iga-ryu Ninja Museum in Iga City, became a specially appointed professor of the Science of Ninjutsu at Mie University last December. Kawakami says, “Since I was a child, I’ve been practicing the same training routines as ninja.”

When he was around six, Kawakami encountered ISHIDA Masazo, teaching Koka-ryu ninjutsu in his neighborhood. Taking an interest in ninjutsu, he learned a variety of martial arts techniques used by ninja, including how to throw shuriken (throwing stars), a weapon commonly believed to have been used by ninja. He also learned to walk without making any sound, to use wild grass as medicine, to sneak into enemy territory, and to set traps. And at the age of 18, he succeeded Ishida and began to hand down the Koka-ryu ninjutsu tradition and teach martial arts to young pupils as a master himself.

Called “the last ninja” by those got to know him through his ninja activities, Kawakami speaks at various seminars. It was because of a lecture he gave at a symposium hosted by Mie University last year that Kawakami became a specially appointed professor. At the university, he is studying documents related to ninjustu. He is planning to publish his research results in the future.

Running and jumping about in the mountains, fighting with ninjitsu, and so on; in novels and movies, ninja are depicted as being similar to spies. Kawakami, however, sees ninja as people who have knowledge about information gathering, psychology, medicine and sociology, as well as survival skills. Therefore, when he gets injured or catches a cold, Kawakami cures himself with medicine made from wild grasses.

“When I was training to become a ninja, I practiced reading other people’s emotions, and this was useful when making business deals and for establishing important relationships,” Kawakami recalls. Because of this, he says, “At the university, I want to teach students not only about the skills that ninja possess, but also their way of thinking, their spirit and historical background.”

Kawakami is trying to portray ninja not as fictional characters but as masters of survival skills that can be applied to modern life. And in order to disseminate this idea, he is working as a museum director and a university professor. Kawakami’s science of ninjutsu, might help people from abroad with an interest in Japanese culture, history and thought processes, to know Japan more deeply.

Text: ITO Koichi

[2013年1月号掲載記事]

 

川上仁一さん

忍者は昔から小説や映画、まんが、ゲームなどの題材として登場します。忍者は忍術を使って敵と戦ったり、雇い主である主人を助けたりします。日本国内はもちろん、海外でも「ニンジャ」という一種のブランドとして知られています。しかし、そういう人たちが本当にいたのか、いたのならどのような活動をしていたのかはあまり知られていません。

日本では三重県伊賀市と滋賀県甲賀市が忍者の里として有名です。このうち、伊賀市にある伊賀流忍者博物館の名誉館長、川上仁一さんは昨年12月、忍術の歴史や文化などを研究するため、三重大学で忍術学を研究する特任教授になりました。川上さんは自分のことを「小さいころから、忍者が行った修行を積んだ者です」と言います。

川上さんは6歳頃のとき、家の近所で甲賀流忍術を伝えていた石田正蔵さんに出会いました。忍術に興味を持った川上さんは、一般に、忍者が使ったとされる武器である手裏剣や様々な武術などを学びました。また、音を立てずに歩く方法、薬の代わりに野草を使う方法、敵地への潜入、謀略の技なども身に付けました。そして、18歳のときに石田さんのあとを継いで甲賀流忍術を伝承し、武術では後輩を指導する師範になりました。

川上さんは忍者の活動を通じて知り合った人々から「最後の忍者」と呼ばれており、さまざまな講演会などで話をしています。川上さんが三重大学の特任教授になったのも、三重大学が昨年開いたシンポジウムで講演をしたことがきっかけとなりました。大学では忍術に関する資料の研究などをしています。将来はその成果をまとめていく考えです。

小説や映画などで忍者は、野山を駆け巡り、飛んだり跳ねたり、忍術をかけたりするスパイのように描かれています。しかし、川上さんは忍者を、情報収集や心理学、薬学、社会学の知識を備えたサバイバルの技術を持った人のことと考えています。ですから、川上さんはけがをしたり風邪をひいたりしたときも自分で野草を薬にして治します。

また、川上さんは「忍者の修行をしていたときに、相手の気持ちを上手に読む訓練をしたので、仕事で駆け引きをしたり、大事な関係を築いたりするときに役立ちました」と振り返ります。このため「大学では、忍者の持つ技術的なことばかりでなく、忍者の考え方や精神、歴史的な背景なども学生に教えていきたいです」と話しています。

川上さんは、忍者を架空の存在ではなく、現代にも応用できるサバイバル技術の伝え手としてとらえようとしています。そして、その考え方を広めるために博物館の館長や大学の教授を務めています。川上さんの教える忍術学は、日本の文化や歴史、考え方などに興味を持つ外国人にとっても、日本をより深く知る手助けになるかもしれません。

文:伊藤公一

Leave a Reply