Language:
Hiragana Times | Facebook Hiragana Times | Twitter RSS

これはHiragana Timesに掲載した過去の記事ですが、実際のマガジンではパラグラフごとに英語と日本語が交互に掲載され、漢字にはふりがながついています。 マガジンサンプル 定期購読案内へ

効率よく観光できるバスツアー

[2014年6月号掲載記事]

201406-2-1

はとバスは今年で65周年を迎える、日本を代表する観光バスツアー会社です。日本人相手だけではなく、外国人観光客向けのコースもバラエティーに富んでいます。外国語ツアーのガイドはすべて、国家資格の通訳案内士です。

「ダイナミック東京」は大都会を英語の案内で回る人気のツアーです。日本庭園を散策したり、外国人向けに簡潔にアレンジされたお茶のお手前が体験できます。また、富士山の溶岩でつくられた鉄板で楽しむ鉄板焼きが食べられます。皇居、隅田川クルージングを経て、最終目的地の浅草まで、すべてがハイライトです。主な観光地を効率よく回れるのがはとバスの魅力です。

今年でガイド歴9年になる橋爪舞さんは話します。「自分ですべて調べて予約をしようとすれば、日本人ですら迷ってしまいます。車で来ても、まず駐車場が見つけにくいです。はとバスの場合、専用駐車場があるので、時間を節約できます。食事は、アレルギーや宗教上の理由で食べられない物がある場合、またベジタリアンであることを事前に伝えてもらえれば対応します」。

移動の間は、日本の文化や歴史を学ぶ良い機会です。日本人の友人と参加したメキシコ出身のエミア・シスネロスさんは話します。「バスの窓から日本の今を学べるのが魅力です。東京は大きな都市ですし、言葉もわかりません。バスでスムーズに色々な場所へ行けるのは、自分で計画して行くよりはるかに便利です」。質問があれば日本を知りつくしたガイドが丁寧に教えてくれるので、海外から友人を案内する際に最適です。

201406-2-2

2013年に世界文化遺産に登録された富士山周辺を1日かけて巡るツアー「世界遺産富士山&箱根ツアー」も人気です。富士山の他、芦ノ湖を遊覧船で楽しみ、昼食は箱根ホテル小涌園で洋食バイキングです。夏期には、富士山五合目まで行けるので雄大な景色を楽しめます。

カナダから妻と息子の3人でツアーに参加した、ザオク・ブッシェさんは話します。「モントリオールの山と、富士山を比べたくて来ました。壮大で優雅ですね。今まで見た景色の中では一番です」。ガイドの稲葉温子さんは「道にごみが落ちていないなどのマナーを含め、日本人が日常で目にしていることを話すように心がけています」と話します。

半日で東京を回るツアーや、東京スカイツリーが楽しめるツアーもあります。新宿や品川地区など都内40以上あるホテルから、浜松町の出発ターミナルまで迎えに来てくれるサービスもあります。日本人ならではの心配りを感じながら楽しく安全に旅することができます。

株式会社はとバス
Tel: 03-3435-6081

文:伊沢泰一


Special Link

  • 東京ビジネスホテル | 新宿へチェックイン。明日へのゆとりを感じるロケーション。
  • Homestay in JAPAN!!
  • Internship in Japan
  • 英会話の先生探すサイト。個人家庭教師・外国人と英語プライベートレッスンは先生ナビドットコム。


PR