May 2010 - Hiragana Blog
が~まるちょば
By Editorial Staff on May 13, 2010 2:40 PM
| No Comments
にほんごを まなんでいる せかいの みなさん、
おはよう! こんにちは! こんばんは!
へんしゅうデスクです。
サイレント・コメディ、が~まるちょば の こうえん (performance) が、5がつ 27にち ~ 30にち に とうきょう で おこなわれます。せかい 26 かこく で ひとことも はなさずに かんきゃく(audience)を わらわせました。いま、とても にんきが あります。じつは、2006ねん 3がつごう の ひらがなタイムズ の ひょうし(cover) で ふたりを けいさいしています(published)。
が~まるちょば
サイレント・コメディ、が~まるちょば の 公演 (performance) が、5月27日 ~ 30日に 東京 で 行われます。世界 26 カ国 で 一言も 話さずに 観客(audience)を 笑わせました。今、とても 人気が あります。実は、2006年 3月号 の ひらがなタイムズ の 表紙(cover) で 二人を 掲載しています(published)。
The Hiragana Times has been published since 1986 and is read by the people from more than 100 countries. Contents of this well-known magazine include information about living and traveling in Japan as well as international communication.
かいてん・ずし
By Editorial Staff on May 12, 2010 1:33 PM
| No Comments
にほんごを まなんでいる せかいの みなさん、
おはよう! こんにちは! こんばんは!
へんしゅうデスクです。
いま、にほん では かいてん・ずしが だい・にんき です。 テーブル の あいだを すしを のせた コンベヤー(conveyer) が まわります。おきゃくは、すきな すしを えらんで たべます。ひとさら (one plate)、 105えん の おみせが おおい です。
転寿司
今、日本 では 回転寿司が 大人気 です。 テーブル の 間を 寿司を 乗せた コンベヤー(conveyer) が 回ります。お客は、好きな 寿司を 選んで 食べます。一皿 (one plate)、105円 の お店が 多い です。
The Hiragana Times has been published since 1986 and is read by the people from more than 100 countries. Contents of this well-known magazine include information about living and traveling in Japan as well as international communication.
むかしの とうきょうを インターネットラジオ で
By Editorial Staff on May 11, 2010 1:14 PM
| 3 Comments
にほんごを まなんでいる せかいの みなさん、
おはよう! こんにちは! こんばんは!
へんしゅうデスクです。
とうきょうは、19せいき(century) こうはん(later) まで えどと よばれていました。ゆうめいな かんこうスポット あさくさ の しゅうい (vicinity) には いまでも そのころ の おもかげ(remnant) が たくさん のこっています。めいじ・だいがく の けんきゅうチーム の "Tokyo-Edo Radio Project"では、インターネット・ラジオで、その みりょくを えいご で つたえています。
昔の 東京を インターネット・ラジオ で
東京は、19世紀(century) 後半(later) まで 江戸と 呼ばれていました。有名な 観光スポット 浅草 の 周囲 (vicinity) に
は 今でも その頃 の 面影(remnant) が たくさん 残っています。明治大学 の 研究チーム の "Tokyo-Edo Radio Project"では、インターネット・ラジオで、その 魅力を 英語 で 伝えています。
The Hiragana Times has been published since 1986 and is read by the people from more than 100 countries. Contents of this well-known magazine include information about living and traveling in Japan as well as international communication.
たかおさん
By Editorial Staff on May 10, 2010 1:27 PM
| No Comments
にほんごを まなんでいる せかいの みなさん、
おはよう! こんにちは! こんばんは!
へんしゅうデスクです。
しゅうまつ に たかおさん へ いきました。ミッシュラン・ガイド で みつぼしが つけられた とうきょう の せいぶ (west) に ある かんこうちです。としん から でんしゃ で いちじかん ほど で いけます。みどりが、ゆたかで はれた にち には ふじさん も よく みえます。ハイキング に さいこうです。とちゅうまで、ケーブルカー や リフト で のぼれます。
(K.H.)
高尾山
週末 に 高尾山 へ 行きました。ミッシュラン・ガイド で 三ツ星が つけられた 東京 の 西部(west) に ある 観光地です。都心 から 電車 で 一時間 ほど で 行けます。緑が、豊かで 晴れた 日 には 富士山 も よく 見えます。ハイキング に 最高です。途中まで、ケーブルカー や リフト で 登れます。
(K.H.)
The Hiragana Times has been published since 1986 and is read by the people from more than 100 countries. Contents of this well-known magazine include information about living and traveling in Japan as well as international communication.
おと で きく にほん の えほん
By Editorial Staff on May 7, 2010 2:45 PM
| No Comments
おはよう! こんにちは! こんばんは!
へんしゅうデスクです。
にほんじん なら だれでも しっている にほん の どうわ など を、おんせい で きける サイトが あります。にほん の こどもたちに きかせる ために はじまりました が、さいきんは、かいがい で にほんごを まなんでいる ひと も ふえた ようです。えいごやく(English translation) も あります。
「ゆめよみ おはなし ひなたぼっこ」
音で聴く日本の絵本
日本人 なら 誰でも 知っている 日本 の 童話 など を、音声 で 聞ける サイトが あります。日本 の 子どもたちに 聞かせる ために 始まりました が、最近は、海外 で 日本語を 学んでいる 人 も 増えた ようです。英語訳 (English translation) も あります。
「ゆめよみ おはなし ひなたぼっこ」
The Hiragana Times has been published since 1986 and is read by the people from more than 100 countries. Contents of this well-known magazine include information about living and traveling in Japan as well as international communication.
つつじ(azalea)が、さきました
By Editorial Staff on May 6, 2010 5:44 PM
| No Comments
にほんごを まなんでいる せかいの みなさん、
おはよう! こんにちは! こんばんは!
へんしゅうデスクです。
ゴールデン・ウイークは、ほとんど おわりました。おおくの ひとが きょうから はたらいて います。いまは、いちねん で もっとも よい きせつ です。さくらは もう ちりました が、つつじが とても きれい です。 おおくの どうろ・ぞいに(along roads) さいています。
つつじ(azalea)が、咲きました
ゴールデン・ウイークは、ほとんど 終わりました。多くの 人が 今日から 働いて います。今は、一年 で もっとも よい 季節 です。桜は もう 散りました が、つつじが とても きれい です。 多くの 道路沿いに(along roads) 咲いています。
The Hiragana Times has been published since 1986 and is read by the people from more than 100 countries. Contents of this well-known magazine include information about living and traveling in Japan as well as international communication.