銭湯を彩る背景画を描き続けて半世紀

[From February Issue 2010]

“Sentou” public bathhouses have a history of more than 400 years. These bathhouses had been used by most people until the late 1970s when bathrooms became common in ordinary houses. A conventional sentou has separate doors leading into the ladies’ or men’s changing rooms, a bandai from where the sentou is watched-over and yusen (bathing fee) is paid, and conversations are carried out over the wall, only a few meters high, dividing the ladies’ bathing area and the men’s.

It is said that the culture of painting scenery on the bathing area wall began in 1912, when the gengou (name of the Emperor’s reigning era) changed from Meiji to Taisho. The owner of Kikaiyu bathhouse in Chiyoda Ward asked a painter to do the job. The painter was from Shizuoka Prefecture and loved Mt. Fuji, and thus the mainstream image painted on sentou walls became Mt. Fuji.

In 1935, MARUYAMA Kiyoto was born in Suginami Ward, Tokyo. He currently is one of the only two remaining sentou scenery painters in Tokyo. Maruyama, still an active painter at 74 years old, has been painting since he was 18, when he started working at a relative’s advertising agency and scenic advertising company. Upon request, he will visit any part of the country to paint landscapes such as Mt. Fuji, Ashinoko Lake and the Seto Inland Sea.

“I was very good at drawing from a young age. During my evacuation in the war to Yamanashi Prefecture in elementary school and middle school, the watch out for fire disaster prevention poster I drew won a contest,” Maruyama reminisces. “I was taking Japanese calligraphy lessons then, and later I became a scenery painter and had to write letters on billboards, so those skills paid off.”

Maruyama decided to become a professional scenic painter and took apprenticeship under his master MARUYAMA Kikuo, who was the president of his company. Kikuo was the cousin of Kiyoto’s father, who worked as the sales representative. “He didn’t take extra care in teaching me, so I watched and stole all the skills from him. Work was demanding every day; Besides bathhouse scenery, I even had to write advertisement words on department store shutters and truck bodies.”

“Originally, advertisement agencies would draw scenic paintings free of charge in exchange for free wall advertisement space. Its own scenic artists would draw the pictures. Post cards were useful references, but the rest of the ideas were all in the head. Looking back, it was a very generous age,” says Maruyama.

Soon scenic art became a business in its own right. Maruyama became independent at the age of 45. Once he gets a request over the phone, he loads his work tools – paint, brushes, rollers and ladder – into his van and drives himself to the painting site. It takes approximately an hour and a half just to prepare as he sets up scaffolding and spreads sheets of plastic so the bathing area will stay clean.

The painting process is a work against time. Sentou open from 3 or 4p.m. Maruyama gets to the site by 7a.m., and once he is set up, he starts drafting with chalk. “Gradation is the very essence of scenic art,” Maruyama states. He places the seven colors on his handmade pallet and mixes them to create the subtle shades. He used paintbrushes before, but now uses rollers to directly put paint on the wall.

Every year, more and more sentous disappear. Scenic artists are losing jobs fast, and the few dozen scenic artists that existed in Tokyo in its golden age have been reduced to just two – the other is his fellow apprentice, NAKAJIMA Morio. But with the help of the recent Showa era boom, plus his appearance in different media, new job opportunities have presented themselves from unexpected directions.

“After a TV interview, there was a rush of phone calls from people asking me to paint on their bathroom walls.” Moreover, with the graying society, there has been an increase in opportunities to paint bathing rooms at rural retirement homes and care centers over the past five or six years. “Other than that, I have more activities to attend to apart from painting, such as appearing in talk shows at events, or holding exhibitions of my work,” he says.

There are more than 10,000 scenic art pieces that Maruyama has painted. A sentou wall is typically around 13 meters wide, with the height ranging from five to 10 meters. Working with these “big canvases” is an occupation that calls for tough physical labor on one hand and delicate technique on the other, but he is satisfied with a job that he can continue at an older age. “I feel a calling in the job. It is unfortunate that sentous are decreasing in number and I have no heir,” Maruyama says, smiling.

Photo provided by Maruyama Kogei, MARUYAMA Kiyoto:

[2010年2月号掲載記事]

400年以上の歴史を持つ公衆浴場「銭湯」。一般家庭に風呂が広まる1970年代終わり頃までは、ほとんどの人が利用していました。当時の典型的な銭湯は、男女に分けられた脱衣所の入口に、湯銭(銭湯の料金)の受け取りや見張り場所として番台があり、わずか数メートルの高さしかない浴室内の壁越しに男湯と女湯のあいだで会話ができました。

その浴室内の壁に背景画を描くようになったのは、明治から大正へと元号(天皇になってから亡くなるまでの期間)が変わる1912年のことだったといわれます。千代田区にあったキカイ湯の主人がある画家に依頼したことに始まるそうです。その画家が静岡県出身で富士山が大好きだったため、銭湯のペンキ絵は富士山が主流になったようです。

1935年に東京都杉並区で生まれた丸山清人さんは、現在、都内でわずか二人しかいない銭湯背景画絵師です。親せきの営む広告代理店、背景広告社に入社した18歳から、74歳を迎えた現在も絵師として活動しています。依頼があれば日本全国どこへでも行き、富士山や芦ノ湖、瀬戸内海などの風景画を描き続けています。

「絵は小さいときから得意でした。戦争の被害を避けるため山梨県へ移り住んでいた小・中学生の頃には、火の用心向けの防災ポスターがコンクールで入賞したこともあるんです」と回想する丸山さん。「当時は書道も習っていたんですが、絵師になってからは看板などに文字をかくときに役立ちましたね」。

社会人として絵師の道に進んだ丸山さんの師匠は、会社社長だった丸山喜久男さんでした。同じ会社で営業を担当していた父親と従兄弟です。「特別な指導はしてくれませんでしたから、技術は見て盗みました。仕事は毎日忙しくて、銭湯の背景画だけではなくて、デパートのシャッターとかトラックの車体などに宣伝用の文字も書きましたよ」。

「元々、壁面広告の場所を無料で貸してもらう代わりに、広告代理店は背景画をただで描いていました。描くのは自社で抱える背景画絵師たちでした。絵はがきなんかを参考にして、あとは自由な発想で描いていましたね。今にして思えば、おおらかな時代だったんですね」と、丸山さんは話します。

やがて、背景画は商売として成り立つようになりました。丸山さんも45歳で独立。電話で依頼を受けると、ペンキやはけ、ローラーやはしごなどの商売道具をつんだワゴン車を自ら運転して現場に向かいます。作業の足場を組んだり、浴場を汚さないようにシートなどでおおったり、準備だけで1時間半ほどを費やします。

作業は時間との勝負です。銭湯は夕方3時から4時くらいに営業を始めます。丸山さんは朝7時には現場に入り、準備ができると、チョークで下絵を描きます。「背景画はグラデーションが命」と言い切る丸山さん。7色のペンキを自作のパレットの上におき、状況に応じて混ぜ合わせて微妙な色合いを出します。昔ははけでしたが、今はローラーで直接、壁に塗ります。

年々、銭湯は少なくなっています。絵師の仕事も減り、最盛期には数十人いた都内の絵師も、今では兄弟弟子の中島盛夫さんと二人だけです。しかし、近年の昭和ブームも手伝って、メディアで取材を受けるようになると、それをきっかけに新たな方面から仕事を頼まれるようになりました。

「テレビの取材を受けたら、自宅の風呂場に描いてほしいという電話がたくさん来たのです」。さらに、高齢化社会を反映してか、5~6年ほど前からは、地方の老人ホームや介護センターの浴場での仕事が増えています。ほかにも、イベントのトークショーに招かれたり、作品展開催を申し込まれたり、現場以外での活動も増えました。

丸山さんが描いた背景画の総数は1万点以上。銭湯の壁はおよそ、横幅が13メートル、高さは5メートルから10メートルです。大きな「キャンバス」を相手にきびしい肉体労働をする一方、細やかな技術も要する仕事ですが、高齢になっても続けられている現状に不満はありません。「天職だと思っています。銭湯が減ってきて、後継者がいないことはさびしいですけどね」と、丸山さんは微笑みます。

写真提供:マルヤマ工芸、丸山清人 Tel: 042-573-1852

Leave a Reply