虫に親しむ日本の文化

[From September Issue 2012]

 

Insects are very close to the hearts of Japanese because they are living creatures that allow people to sense the changes in seasons. For example in summer, TV programs use the noise and image of cicadas to convey the heat of the summer sun. Travel agencies offer tours to go and see fireflies, or opportunities to take part in contests to photograph fireflies. In autumn, many people listen to the autumnal cries of the insects and go into raptures over its beauty or feel a surge of sadness because they sense that winter is around the corner.

Insects are also popular models for cartoon characters. Photos of insects are printed on stationary designed for children, and adorable looking insects sing songs on television programs for kids. Insects are not only for children. Dragonflies and butterflies are used in traditional patterns for kimono and furoshiki (cloth used for wrapping), and some kamon (family crests) use insects as a motif.

Why are Japanese people so fond of insects? This is because children living in Japan have many opportunities to interact with insects when they are young. Catching and taking care of insects is thought to be a normal form of play for children. Many adults, especially women, are not very fond of insects, so during an event featuring insects, you can see ecstatic children besides horrified mothers.

Facilities related to insects have been built in tourist resorts. Typically specimens of foreign and unusual insects are on display at these facilities. Insects are also sold as pets and visitors are allowed to play with insects. Some facilities are run by insect lovers, and others are set up in amusement parks to attract families.

Some insect facilities are established by municipal governments. In rural areas, kasoka (depopulation) is a major problem, so these local governments are active in machi-okoshi (projects to economically develop the area). A few local authorities make the best of the bounty of their natural environment by using bell crickets, fireflies and giant purple butterflies called oomurasaki, to revitalize their towns.

“Kabutomushi Shizen Oukoku: Kodomo-no Kuni Mushi Mushi Land” located in Tamura City, Fukushima Prefecture is an example of this kind of machi-okoshi project. This area is a farming district, and its soft soil is the perfect environment for rhinoceros beetles to lay their eggs. This is a nuisance to local farmers, but even so, there were many people in Tokyo who wanted to see these larvae. And so with the idea in mind that the rhinoceros beetle could be the key to reviving the town, Mushi Mushi Land was established. Not only can visitors stay overnight and play on giant playground equipment, they can also interact with plenty of rhinoceros beetles in their natural environment.

“At the end of March each year, we purchase a hundred thousand rhinoceros beetle larvae from the local farms,” says the Manager of Tamura City Tokiwa Public Corporation, YOSHIDA Yoshinori. “Then we take each larva, check for infections and remove tiny parasites by hand. Once they are grown, we gather the beetles and let them roam free in the park grounds or sell them to visitors.”

“In a single night we may have upwards of 1,000 grubs hatching into beetles, and since rhinoceros beetles only live for around two weeks, it is a very demanding job to take care of them so that they can live as long as possible,” says Yoshida. “Children who love insects will watch them for hours, so we’re not too popular with the mothers,” he laughs.

“Breeding rhinoceros beetles teaches children that some larva will not hatch into beetles, no matter how much effort they put into it. And so through the experience of the death of the insect they learn about life spans,” Yoshida says. “We also teach the children that, thanks to the bounty of nature rhinoceros beetles can thrive and that we shouldn’t spoil such an environment. We are sometimes asked to visit elementary schools to teach lessons too.”

People don’t only breed insects in order to enjoy them as pets. There is also a type of competition called kabutomushi sumo (rhinoceros beetle wrestling). Using the beetle’s natural instinct to fight for food or a female mate, beetle owners raise their beetles to fight against an opponent’s beetle to see which is stronger. In the summer this kind of competition is held all over Japan. There is also stag beetle sumo and sumo that pits beetles of different breeds against each other; enthusiasts will stop at nothing to raise the strongest beetles.

Though strictly speaking, they are not insects, there is also a competition in which spiders fight each other. In Kajiki Town, Kagoshima Prefecture, there is an event called “Kumo Gassen” (Spider Battle) which is said to be a tradition that started over 400 years ago, and has been designated as an intangible national cultural asset. The town’s young and old gather together to battle their prized spiders against each other – which have been raised by feeding them shouchuu (an alcoholic beverage) and the like.

In this way, raising insects is a common hobby in Japan. Popular insects, such as rhinoceros beetles, stag beetles, and bell crickets, can even be purchased at supermarkets. There are a wide variety of products for insect rearing. Jellies to feed insects with are as colorful as sweets eaten by humans and come in a variety of flavors like melon and grape. To maintain the health of your insect, sterilized twigs and tick brushes are sold.

“I think for Japanese, breeding insects can be equated with growing flowers,” says TSUBOUCHI Toshiharu, representative of Dorcus Dake a shop devoted to stag and rhinoceros beetles. “Just as the seedlings of a flower grows from a seed and the flower blooms, insects begin as a small egg that grows into a larva, pupa and finally into an adult. This process can be enjoyed.”

Raising insects used to be thought of as child’s play, but about 20 years ago, the numbers of adults raising insects began to increase. As a result, rare and foreign insects are traded for high figures that reach tens or hundreds of thousands of yen, and high quality feed has also been developed. There are even insect breeders who aim to breed bigger or more beautifully colored or shaped insects by obsessing over blood lines and country of origin.

“Since it’s not only professionals, but also the general public who’ve stared to rear insects, guidelines for breeding techniques have been established and with this the development of innovative products has been continuing. Once one person has made their mark, it sets the bar higher for others and this means that Japanese breeding techniques have reached a very high standard. Insects that became rare in their country of origin are sometimes being carefully bred in great numbers here in Japan. So we are also contributing to the preservation of insects,” says Tsubouchi.

In the classic novel “Genji Monogatari” (The Tale of Genji) which was written approximately 1,000 years ago, characters are portrayed raising insects in order to enjoy their singing. Also, in haiku, the names of insects are included to reflect the seasons. Japanese have been fond of insects for a very long time.

Club Tourism Co., Ltd.
Kabutomushi Shizen Oukoku: Kodomo-no Kuni Mushi Mushi Land
Dorcus Danke

Text: SAZAKI Ryo

[2012年9月号掲載記事]

 

日本人にとって虫は身近で、季節を感じさせてくれる生き物です。例えば夏、テレビ番組はセミの姿や鳴き声を放送してその日の暑さを表現します。旅行会社はホタルを見に行ったり写真を撮ったりするツアーを企画します。秋になると多くの人が虫の声に耳を傾け、美しいとほめたり、寒い冬が近づいていることを知りさびしがったりします。

虫はキャラクターとしても人気です。子ども向けの文房具に虫の写真がプリントされていたり、かわいらしくデザインされた虫が子どものテレビ番組で歌っていたりします。子ども向けのものだけではありません。トンボやチョウは着物やふろしきの定番の模様ですし、家紋(家のマーク)にも虫をデザインしたものがあります。

虫はなぜこれほど日本人に身近なのでしょうか。それは子どものとき虫とふれあう機会が多いからです。虫をつかまえたり飼ったりすることは子どもの一般的な遊びだと考えられています。大人、特に女性には虫が苦手な人が多いため、虫をあつかうイベント会場では、子どもは喜んでいるのにお母さんは怖がっているという光景が見られます。

行楽地に、虫と関係ある施設がつくられていることもあります。それらの施設はたいてい虫の標本をたくさん展示したり外国産の貴重な虫を見せたり、虫を売っていたり虫と遊べたりします。虫好きな人が経営していることもありますし、遊園地が子ども連れのお客を集めるためにそういう施設を設けていることもあります。

自治体が虫の施設をつくることもあります。日本の地方では過疎化(人口が減ってしまうこと)が問題になっているので、町おこし(町を活性化させる運動)をしているのです。いくつかの自治体が豊かな自然をいかし、スズムシやホタル、オオムラサキというチョウなど、見た目や鳴き声のよさで人気のある虫を利用して、町おこしを行っています。

福島県田村市にある「カブトムシ自然王国こどもの国ムシムシランド」も町おこしの一例です。この地域では農業が盛んで、農業のためのやわらかい土にカブトムシの幼虫が育ち、じゃまになっていました。ところがその幼虫を東京で見せたところ、欲しがる人がたくさんいたのです。そこでカブトムシで町おこしをしようと考え、ムシムシランドを作りました。泊まったり大きな遊具で遊んだりできるだけでなく、自然の中で多くのカブトムシとふれあえるのが売りです。「毎年3月下旬にカブトムシの幼虫を町内の農家から10万匹買います」と株式会社田村市常葉振興公社、総括部長の吉田吉徳さんは話します。「そして手作業で1匹ずつ調べて病気の虫や小さい虫を取り除きます。そして大人になった虫を集めて園内に放したり売ったりします」。

「多い日は一晩で1,000匹以上が成虫になりますし、成虫は2週間前後しか生きられませんから長生きできるよう世話するのが大変です」と吉田さん。「虫好きの子は何時間も観察しているのでお母さんには不評ですよ」と笑います。

「カブトムシの飼育を通して子どもたちは、どんなに一生懸命世話をしても成虫になれない虫がいることを学びます。そして育てた虫の死を体験して寿命というものを知ります」と吉田さんは言います。「豊かな自然があるおかげでカブトムシが生きられること、そのような環境を壊してはいけないことも教えています。小学校から頼まれて教えに行くこともあるんですよ」。

虫を飼う目的は見て楽しむだけではありません。カブトムシ相撲という競技もあります。えさやメスをめぐって闘うカブトムシの習性を利用し、自分のカブトムシを他の人のカブトムシと闘わせて強さを競うのです。夏になると日本各地で行われます。クワガタ相撲、種類が違う虫同士を闘わせる相撲もあり、愛好家は強い虫を育てようと手をつくします。

厳密には虫ではありませんがクモを闘わせる大会もあります。鹿児島県の加治木町には400年以上の伝統があるといわれる「くも合戦」という行事が残っていて、国の無形民俗文化財に指定されています。子どもから大人まで町ぐるみで参加し、焼酎を飲ませて鍛えたりした自慢のクモを闘わせます。

このように日本では、虫の飼育はありふれた趣味です。カブトムシやクワガタ、スズムシといった人気の虫はスーパーでも買えるほどです。虫を飼うための用品も充実しています。えさのゼリーは人間向けのお菓子に見えるほどカラフルで、メロンやグレープなどさまざまな味があります。虫の健康を保つために、消毒した木の枝やダニ取りブラシも売られています。

「日本人にとって虫を育てることは、花を育てることと同じ感覚なのだと思います」とクワガタ・カブトムシ専門店ドルクスダンケの代表、坪内俊治さんは言います。「小さな種から芽が出てつぼみができ、花が咲くように、虫も小さな卵から幼虫になりサナギに変わり成虫になります。その過程を楽しむことができます」。

虫の飼育は子どもの遊びだと思われていましたが、20年ほど前から大人が飼うことも増えてきました。その結果、外国産のめずらしい虫が数万円という高値で取引されたり、高価で高品質なえさが開発されたりするようになりました。より大きい虫や、形や色がより美しい虫をめざして、産地や血統にこだわり大事にブリードしている人たちもいます。

「プロだけでなく一般の人もブリードするようになったため、飼育方法が確立され、それに伴って用品の開発や改良も進みました。誰かによって一つの目標が達成されると、他の人がさらに次の目標を達成しようとがんばり、日本のブリード技術はとても高くなりました。原産地でとても少なくなってしまった虫が、日本でたくさん大切にブリードされていたりもするので、貴重な虫を保護することにも役立っています」と坪内さん。

約千年前の文学「源氏物語」にも、虫を飼って鳴き声を楽しむ様子が書かれています。また俳句にも、季節を表すことばとして虫の名前が詠まれます。日本人は長年虫に親しんできたのです。

クラブツーリズム株式会社
カブトムシ自然王国こどもの国ムシムシランド
ドルクスダンケ

文:砂崎良

Leave a Reply