お姫様になれるバトラーズカフェ

[From September Issue 2012]

 

BUTLERS CAFE

“Yes, my princess,” comes the sonorous response from the foreign butler as soon as you ring the bell. Placing a tiara on your head, a butler will then bring you an aromatic cup of tea and a delicious slice of cake. The BUTLERS CAFE in Shibuya Ward, Tokyo, which opened in 2006, is still quite popular.

For two hours during the day and two and a half hours during the evening, they mostly serve a clientele who have made reservations in advance. Most evenings and weekends are fully booked. The price of a meal starts from 1,100 yen. Foreign English-speaking men who are good looking enough to be models work here as butlers. Because they always put ladies first, they are naturals when it comes to interacting with women. They are carefully trained by the owner KAZU in matters of deportment, from the way they walk, down to the tiniest gestures.

Anime and otaku (geek) culture has become part of mainstream Japanese culture, and since 2005 “concept cafes” that have particular themes, such as maid cafes and railway cafes for railway fans, have been popping up in Akihabara and Shibuya. However, some of them shut up shop after being in vogue for only a short period of time.

Despite this climate, the BUTLERS CAFE now has 14,000 members, who acquired this status by visiting the cafe two times. Many people come a long way to visit the cafe. The cafe has also come to the attention of both the domestic and international media.

“Women have become so busy; along with being housewives and mothers, many more women are now holding down jobs. I wanted to make a place where such women can relax,” says YUKI, who co-owns the cafe, explaining how they started the business. Before opening the cafe, YUKI interviewed many Japanese women. The results showed her that serious, shy women secretly dreamt about being a princess and sought a relaxing place in which to realize this dream.

SUZUKI Natsuko, a first time visitor to the cafe says, “It was a dreamlike moment. The food was delicious, it’s a comfortable environment and the hospitality goes that bit further than normal service. Although I usually have few opportunities to speak English, I could enjoy a conversation at my level. Since it is more refined than English conversation cafes and friendlier than cafes in foreign-owned hotels, I spent a relaxed time there.”

Alejandro from Colombia, who is one of the butlers says, “The ladies are carrying around a lot of stress brought on by the monotony of their everyday routines. Here women become princesses. As a butler I pride myself on my minute attention to detail.”

YUKI says, “The way concept cafes are run can be easily swayed by changing trends. The reason we are able to run a stable business is that we have kept to the concept of being ‘a place where you can become a princess.’ That has not changed since we opened the cafe.”

BUTLERS CAFE

Text: MUKAI Natsuko

[2012年9月号掲載記事]

 

外国人執事喫茶バトラーズカフェ

「イエス、マイ、プリンセス」--テーブルに置かれたハンドベルを鳴らせば、高らかにそう答えて外国人執事がすぐに席へやってきます。執事(バトラー)が香りのよい紅茶とおいしいケーキを運んできて、頭にティアラを乗せてくれます。東京都渋谷区にある外国人執事喫茶バトラーズカフェは2006年のオープン以来、今なお人気のカフェです。

昼は2時間、夜は2時間半、基本的に予約制で、夜や週末は予約ですぐにうまります。食事料金は1,100円からです。執事としてここで働く外国人男性は英語を話し、みなモデルのようにハンサムです。レディーファーストの精神が身についているので女性の扱いが自然です。執事としての歩き方とその姿勢、立ち居振る舞いや指先の細かな動作は、オーナーのKAZUさんが厳しく指導します。

アニメやオタクが日本文化として定着するなか、2005年くらいから秋葉原や渋谷では、メイドカフェや鉄道好きの集まる鉄道模型カフェなど、一つのテーマに特化した「コンセプトカフェ」が多く誕生しました。一方で一時的な流行で閉店に追い込まれる店もあります。

そんななかバトラーズカフェは2回の来店でなることができる会員の数が、現在14,000名です。遠方からの観光客も多く、国内外のメディアからも注目されています。

「仕事を持つ女性が増え、主婦業、母親業と女性はとても忙しいです。そんな女性がくつろげる場所を作りたかったのです」と、もう一人のオーナーであるYUKIさんはオープンのきっかけを話します。YUKIさんはオープン前、多くの日本人女性にインタビューをしました。その結果、まじめで内気な彼女たちは常に心のどこかにお姫様願望を持ち、それを叶えられる癒しの空間を求めていることを知りました。

初めて来店した鈴木南都子さんは、「夢のようなひと時でした。食事もおいしくて、常に心地よい状態を提供してくれるところにサービスを越えたおもてなしを感じました。普段英語を話す機会はないのですが、私の英語でも会話が楽しめたことがうれしかったです。英会話喫茶より洗練されていて外資系ホテルよりフレンドリーなので、リラックスして過ごせました」と話します。

執事の一人、コロンビア出身のアレハンドロさんは「女性たちは変化のない毎日で多くのストレスを抱えているように見えます。彼女たちはここではお姫様です。執事としての誇りを持ち細心の注意を払っています」と話します。

てるのは、『お姫様になることができる場所』というコンセプトがはっきりしているからだと思います。それはオープンから今にいたるまで変わることなく一貫しています」と話します。

外国人執事喫茶バトラーズカフェ

文:向井奈津子

Leave a Reply